תרגום בכלל, הינו פעולת העברת הכתוב או הנאמר משפה אחת לאחרת. תרגום הינו חשוב ליצירת קשרים חברתיים, תרבותיים וכלכליים בין עמים ומדינות שונות. מתרגמים הם אנשים הפועלים בתחום זה ובזכותם עולמנו הופך ל”קטן” יותר. כיום, בעולם האינטרנט המפותח ישנה דרישה גדולה יותר לתרגומים על מנת לנצל את המדיום הענק הזה כדי לפנות לכלל הקהל העולמי הדובר שפות שונות.

אולם כאשר מדובר על תרגום משפטי, אין אפשרות לפנות לכל המתרגמים שקיימים,יש צורך לפנות למתרגמים המתמחים בעריכת תרגום משפטי.בין אם מדובר בעריכת תרגום משפטי ובין אם מדובר בעריכת תרגום טקסט פשוט בישראלי שנם מתרגמים כמעט לכל שפה אפשרית. התרגומים הנפוצים ביותר הם: תרגום לאנגלית,תרגום לעברית, בעקבות העלייה גם לרוסית וכעת בעקבות עלייתה הכלכלית של סין בעולם –גם תרגום לסינית החל לתפוס מקום חשוב.

תרגום לאנגלית הוא הנפוץ ביותר וזאת משום שהשפה האנגלית מוכרת כשפה בינלאומית ורוב האנשים בעולם המפותח מבין ודובר אותה. בארץ תרגום לעברית פופולרי גם כן לאור העובדה שישנם עדיין אנשים אשר מתקשים לקרוא ולהבין אנגלית אך לא רוצים שימנע מהם מאגר מידע גדול כמו האינטרנט,לכן תרגום מאמרים ואתרים לעברית נפוץ כל כך.

התרגום כולל בתוכו סוגים מגוונים כגון – תרגום אתרים,תרגום אקדמי, תרגום טכני ואף תרגום משפטי. כאשר מדברים על תרגום משפטי מתכוונים למעשה לכל מסמך,תעודה או טקסט אשר מתאר מעמד חוקי מסוים או אשר כתוב בו על מהלכים משפטיים כמו תעודות, חוזים וכדומה.

דגשים בתרגום משפטי

מתרגם עם רקע משפטי

כאשר עוסקים בעריכת תרגום משפטי יש להתחשב בהקשר התרבותי חברתי שבו הוא נוצר. תרגום מסמכים משפטיים כרוך בהבנת המושגים המשפטיים של מדינה מסוימת השונים מזו של מדינה אחרת, לכן תרגום מסמכים שכזה הינו קשה והמתרגם חייב להיות בעל רקע משפטי.

מטבע לשון ואוצר מילים משפטי

על מנת שמלאכת התרגום המשפטי תהיה אפקטיבית ונכונה צריכים להתמלא תנאים מסוימים. ראשית, על המתרגם להיות מומחה בשפות התרגום, ידיעת השפה צריכה להיות מעמיקה בכדי שיוכל לתרגם טקסטים הכוללים ביטויים ומטבעות לשון משתי השפות.

תרגומים נפוצים מעולם המשפט

ישראל הינה מדינת מהגרים ובה מדוברות שפות שונות. כאשר מגיעים עולים חדשים למדינה יש צורך לתרגם את מסמכיהם לעברית בכדי לעדכן את מעמדם החוקי. תרגום משפטי לעברית הוא נפוץ והכרחי ביותר ונדרש על מנת ליצור אחידות משפטית בין כל אזרחי המדינה

זמנהוף שירותי תרגום – תרגום עם המומחים

אנו מתמחים במתן שירותי תרגום מקצועיים לכל סוגי הטקסטים, צלצלו היום וקבלו הצעת מחיר

זקוקים לשירותי תרגום משפטי?

אנו מתמחים במתן שירותי תרגום משפטי מקצועי עם צוות מתרגמים נבחר לו ידע וניסיון עשיר בתחום המשפטים והם לרוב עורכי דין או לחילופין מרצים למשפטים מרחבי העולם. פנו אלינו היום וקבלו הצעת מחיר אטרקטיבית עבור תרגום משפטי סימולטני או תרגום מסמכים משפטיים ונשמח לעמוד לשירותכם.

צרו קשר להזמנת תרגום / מידע נוסף

טלפון:072-235-7545
פקס:072-235-7546
אימייל:office@zamenhof.co.il

Please leave this field empty.