אחד הדברים הכי חשובים שלמדתי בעת עבודתי כמתרגם ואפשר שזהו כלל – אף פעם אין לי יכולת לערוך בקרת איכות עצמית. תמיד יש טעם לפנות למתרגם אחר או לעורך לשוני – שיערוך בקרת איכות לתרגומים שלי. זוג עיניים ערניות נוספות, תמיד ימצאו טעויות אשר אני בעצמי מתעלם מהם, לאחר שתרגמתי וקראתי שוב ושוב את הטקסט. אותו עיקרון נכון גם בנושאי כתיבה באשר היא: בין אם אתם סופרים או עיתונאים.

מתרגמים מקצועיים בכלל, קל וחומר כמתרגמים מתחילים, קשה שלא ליפול אל המלכודת של התרגום המילולי. תרגום מילולי משמעו תרגום מילה במילה, כזה שלא לוקח בחשבון את ההרמוניה של הטקסט. זו בדיוק הסיבה מדוע בקרת איכות נחשבת להליך כל כך קריטי במלאכת התרגום. וכך יוצא שלמעשה מקבץ של מתרגמים או חברה המספקת שירותי תרגום יכולה לספק תרגום מקצועי ומושלם יותר ממתרגם עצמאי שעובד בגפו.

הערך הנוסף של בקרת איכות טמון גם ברכישת ידע וערך מוסף. המתרגם יכול ללמוד לא מעט דברים במידה והתרגום שלו עובר בקרת איכות מקצועית או מטעם עורך לשוני או מטעם מתרגם אחר. זוהי קרקע פורייה ללימוד הדדי והרחבת אופקים. אך תהליך ההפריה ההדדית יהיה יעיל רק אם יודגש בפני המתרגם – היכן מופיעים הליקויים שלו. ולא כמו במקרים רבים בהם המתרגם המספק בקרת איכות משנה את הטעויות מבלי להעיר את תשומת ליבו של המתרגם.

עם “זמנהוף שירותי תרגום” תהנו מתרגומים איכותיים אשר עוברים בדיקה ע”י מתרגם שני וכך מובטח לכם תרגום מסמכים / טקסטים מוקפדים ומקצועיים. צוות המתרגמים שלנו מורכב ממתרגמים מומחים מישראל ומהעולם

בין מתרגמים

בין המתרגם לבין מבצע בקרת האיכות

על מבצע בקרת האיכות מוטלת החובה לשמר את סגנון הכתיבה של המתרגם. תפקידו של מבקר האיכות הוא עריכת בדיקה ועריכת תיקונים לטקסט המתורגם על מנת להפוך את הטקסט לבהיר יותר ומובן יותר לקורא.

סגנון כתיבה ששומר על רוח הטקסט

כאשר מתרגמים, סגנון הכתיבה הופך ליותר בולט והסגנון הזה בא לידי ביטוי בטרמינולוגיות שהמתרגם עושה בהם שימוש. למילים בכל השפות יש מילים נרדפות, וכאשר מתמודדים עם שפה מעולם, אין מנוס מלהשתמש במילים הנהוגות באותה מדינה.

תהליך שיוצר תרגומים מקצועיים

לסיכום, חשוב לזכור כי מבקר האיכות הוא בן בריתו של המתרגם. אם נזכור כי המטרה היא להשיג תרגום איכותי והרמוני – היחסים בין המתרגם למבקר האיכות יכולים להיות יעילים ומפרים, ויביאו לעריכת תרגומים איכותיים יותר ובהכרח למוניטין טוב יותר.

הזמנת תרגומים עם המומחים

“זמנהוף שירותי תרגום ” מתמחים במתן שירותי תרגום מקצועיים לכל סוגי הטקסטים, כמו גם תרגום סימולטני, תרגום משפטי, תרגום אתרים ועוד

חברת תרגומים שמקפידה על איכות

זמנהוף שירותי תרגום שמה לה ליעד לעשות יחסי ציבור בעזרת איכות העבודה שאנו מספקים ותשומת הלב לכל פרט קטן ככל שיהיה ולכן אנו מספקים שירותי תרגום עם בקרת איכות כפולה על ידי מתרגם שני אשר סוקר את המסמך המתורגם לעומת המקור ומוודא כי המתרגם הראשון לא פספס כלום. בצורה כזאת אתם נהנהים מתרגום איכותי במיוחד באותו המחיר (והמחיר אטרקטיבי). פנו אלינו היום למידע נוסף והצעת מחיר עבור שירותי תרגום מכל סוג ונשמח לעמוד לשירותכם.

צרו קשר להזמנת תרגום / מידע נוסף

טלפון:072-235-7545
פקס:072-235-7546
אימייל:office@zamenhof.co.il

Please leave this field empty.