<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>בלוג תרגומים - זמנהוף שירותי תרגום &#187; כללי</title>
	<atom:link href="http://www.zamenhof.co.il/blog/category/%d7%9b%d7%9c%d7%9c%d7%99/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zamenhof.co.il/blog</link>
	<description>הכל על תרגומים, שפות ועצות</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Dec 2011 15:53:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>he</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>תרגום מסמכים עסקיים</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%99%d7%9d/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%99%d7%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 15:50:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=394</guid>
		<description><![CDATA[חברות רבות ברחבי העולם נדרשות לא פעם לשירותי תרגום עסקי בשלל שפות. לא בכדי, אם כן, כי הצורך בהבנה מקצועית של מונחים עסקיים ומטרות שיווקיות, לצד ידע נרחב בתחום השפה, יוצר ביקוש רב לחברות המספקות שירותי תרגום מקצועיים. כך, הבחירה בחברת התרגום המתאימה הינה קריטית ועלולה להכריע בין הצלחה לבין כשלון. על מה יש להקפיד [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>חברות רבות ברחבי העולם נדרשות לא פעם לשירותי תרגום עסקי בשלל שפות. לא בכדי, אם כן, כי הצורך בהבנה מקצועית של מונחים עסקיים ומטרות שיווקיות, לצד ידע נרחב בתחום השפה, יוצר ביקוש רב לחברות המספקות שירותי תרגום מקצועיים. כך, הבחירה בחברת התרגום המתאימה הינה קריטית ועלולה להכריע בין הצלחה לבין כשלון.<br />
על מה יש להקפיד בעת בחירה בחברה לתרגום מסמכים עסקיים?<br />
בעת בחירה בחברה המספקת תרגום עסקי, חשוב לוודא את נסיונם של עובדיה בתחום, כמו גם את שליטתם בשפת המקור ושפת היעד באופן אידיאלי. לצד זאת, יש להקפיד על בחירה בחברה המספקת ידע והבנה בכל הנוגע למשמעות התרבותית של צבעים, צורות ומבנה מסמכים. רבים אולי יופתעו לשמוע, כי מסמך עסקי המתורגם ללא חת, עלול להיזרק לפח רק כתוצאה מבחירה בצבע שמשמעותו שלילית בתרבות מסויימת.<br />
זמנהוף שירותי תרגום- תרגום אידיאלי, תמורה מקסימלית<br />
אנו בזמנהוף שירותי תרגום מבטיחים תרגום עסקי מהשורה הראשונה, תוך שימוש בצוות מקצועי ומיומן שמאחוריו שורה ארוכה של לקוחות עסקיים מרוצים. אצלנו המחויבות למצוינות הינה ערך עליון, כשלצידה עומדים ניסיון רב שנים, שירות חסר פשרות, שימוש בכלים מקצועיים מתקדמים ומדיניות בקרת איכות מדוקדקת. חשוב לציין, כי אנו מספקים דיסקרטיות מוחלטת בכל הנוגע לתכניהם של מסמכים עסקיים. אז בחרו בנו- והעניקו לעצמכם תרגום אידיאלי ותמורה מקסימלית.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%99%d7%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום לארגון גלובלי</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%90%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9f-%d7%92%d7%9c%d7%95%d7%91%d7%9c%d7%99/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%90%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9f-%d7%92%d7%9c%d7%95%d7%91%d7%9c%d7%99/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 15:48:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=390</guid>
		<description><![CDATA[תהליך הגלובליזציה והפיכת העולם כולו לכפר גלובלי מאפשר לחברות לצאת מנתיבי המסחר המצומצמים ולפנות גם אל קהלים במדינות רחוקות. כיום קשרי מסחר יכולים להתקיים בין מדינות משתי קצוות עולם שונים, בעלי תרבות שונה ושפה שונה. כל ארגון משתמש בטכנולוגיות, שירותים ומוצרים משלו אך מה שמתאים לקהל אחד לאו דווקא יתאים לקהל במדינה אחרת ולכן על [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/11/66666661.jpg"><img src="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/11/66666661.jpg" alt="" title="6666666" width="120" height="120" class="alignnone size-full wp-image-392" /></a>תהליך הגלובליזציה והפיכת העולם כולו לכפר גלובלי מאפשר לחברות לצאת מנתיבי המסחר המצומצמים ולפנות גם אל קהלים במדינות רחוקות. כיום קשרי מסחר יכולים להתקיים בין מדינות משתי קצוות עולם שונים, בעלי תרבות שונה ושפה שונה.<br />
כל ארגון משתמש בטכנולוגיות, שירותים ומוצרים משלו אך מה שמתאים לקהל אחד לאו דווקא יתאים לקהל במדינה אחרת ולכן על החברה לעשות תהליך של לוקליזציה, כלומר הפיכת המוצר או הטכנולוגיה למתאימה לארץ הזרה, מנהגיה ותרבותה. </p>
<p>תהליך זה הוא חשוב ובלעדיו המוצר החדש לא ייקלט בשוק החדש ולא יהיה מובן ללקוחות הפוטנציאלים.<br />
כאשר רוצים שמוצר או טכנולוגיה ייקלטו במדינה זרה יש לעשות לו תרגום מעברית לשפת היעד המבוקשת ולערוך תרגום מסמכים בכדי שהספקים והיבואנים המקומיים יוכלו לקיים קשרי מסחר עם החברה ולחתום על חוזים שמובנים להם.<br />
כאשר מדובר בטכנולוגיה אותה נרצה להכניס לשוק חדש יש משמעות גדולה יותר ל-שרותי תרגום, על הטכנולוגיה להיות נוחה למשתמש ולכן חברה המציעה תוכנה בשפת המקום תהיה בעלת יתרון משמעותי על המתחרים..</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%90%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9f-%d7%92%d7%9c%d7%95%d7%91%d7%9c%d7%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום לפורטוגזית אצל זמנהוף</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a4%d7%95%d7%a8%d7%98%d7%95%d7%92%d7%96%d7%99%d7%aa-%d7%90%d7%a6%d7%9c-%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a4%d7%95%d7%a8%d7%98%d7%95%d7%92%d7%96%d7%99%d7%aa-%d7%90%d7%a6%d7%9c-%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 07:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=388</guid>
		<description><![CDATA[תרגום לפורטוגזית בזמנהוף שירותי תרגום יעניק לך ביטחון כי בסופו של תהליך התרגום תקבל מוצר מוגמר העומד בסטנדרטים גבוהים של איכות ודיוק. אצלנו, כל תרגום לפורטוגזית מקבל תשומת לב אישית ועובר תהליך קפדני של בקרת איכות על ידי מתרגמים ועורכים לשוניים מקצועיים. אנו בזמנהוף שירותי תרגום יודעים כי תרגום לפורטוגזית דורש ידיעה מלאה של השפה [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>תרגום לפורטוגזית בזמנהוף שירותי תרגום יעניק לך ביטחון כי בסופו של תהליך התרגום תקבל מוצר מוגמר העומד בסטנדרטים גבוהים של איכות ודיוק. </p>
<p>אצלנו, כל תרגום לפורטוגזית מקבל תשומת לב אישית ועובר תהליך קפדני של בקרת איכות על ידי מתרגמים ועורכים לשוניים מקצועיים. </p>
<p>אנו בזמנהוף שירותי תרגום יודעים כי תרגום לפורטוגזית דורש ידיעה מלאה של השפה הפורטוגזית ולכן עובדים בשיתוף פעולה הדוק עם מתרגמים מומחים הן מישראל והן מחו&quot;ל. </p>
<p>כאשר עורכים תרגום לפורטוגזית יש להבין כמה דברים חשובים. קיימים מספר רב של ניבים פורטוגזיים, בהתאם לאזור הגיאוגרפי שבו ממוקם קהל היעד שלך. </p>
<p>זמנהוף שירותי תרגום, המומחים שלך לתרגום, יספקו לך תרגום לפורטוגזית מדויק ומהיר אנו נדאג ללוות אותך לאורך כל התהליך התרגום </p>
<p>צלצלו היום וקבלו הצעת מחיר לתרגום פורטוגזית </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a4%d7%95%d7%a8%d7%98%d7%95%d7%92%d7%96%d7%99%d7%aa-%d7%90%d7%a6%d7%9c-%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום לגרמנית</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%92%d7%a8%d7%9e%d7%a0%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%92%d7%a8%d7%9e%d7%a0%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 14:42:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[תרגום לגרמנית זה עסק למקצוענים בלבד היות ותרגום לגרמנית מהווה כרטיס כניסה לעולם רחב של אפשרויות והזדמנויות. השפה גרמנית מדוברת בשלל ארצות ומכאן הפוטנציאל האדיר הגלום בעריכת תרגום לגרמנית. עד כמה שזה נשמע מוזר קיימת השפעה הדדית בין השפה הגרמנית לבין השפה העברית, שתווכה על ידי ה-יידיש. לא תאמינו בכמה מילים גרמניות אנחנו הישראלים עושים [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>תרגום לגרמנית זה עסק למקצוענים בלבד היות ותרגום לגרמנית מהווה כרטיס כניסה לעולם רחב של אפשרויות והזדמנויות. השפה גרמנית מדוברת בשלל ארצות ומכאן הפוטנציאל האדיר הגלום בעריכת תרגום לגרמנית. </p>
<p>עד כמה שזה נשמע מוזר קיימת השפעה הדדית בין השפה הגרמנית לבין השפה העברית, שתווכה על ידי ה-יידיש. לא תאמינו בכמה מילים גרמניות אנחנו הישראלים עושים שימוש החל מביטויי כמו שפריץ דרך המילה פלאטפוס או גימנסיה וכלה במילים כמו קונץ או ביס. </p>
<p>אך כאשר מדובר בעריכת תרגום לגרמנית אין זה מספיק שנכיר כמה מילים בשפה הגרמנית, יש צורך לפנות לאנשי מקצוע מיומנים שיספקו לכם תרגום לגרמנית אמין ומדויק. </p>
<p>חשוב להבין כי השפה הגרמנית מתחדשת כל הזמן, רק לאחרונה עברה השפה הגרמנית טלטלה הנקראית &quot;רפורמת האיות&quot; בה הסכימו מדינות כגון שוויץ, גרמניה ואוסטריה לשינוי של יותר משתיים עשרה אלף מילים.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%92%d7%a8%d7%9e%d7%a0%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום להולנדית</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%94%d7%95%d7%9c%d7%a0%d7%93%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%94%d7%95%d7%9c%d7%a0%d7%93%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 14:41:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[תרגום להולנדית עם מיטב המתרגמים של זמנהוף שירותי תרגום מעניק לך הזדמנות נפלאה להגיע אל קהל יעד רחב המונה יותר מ24 מיליון איש, רובם באירופה, אך לא רק. השפה ההולנדית מדוברת גם במדינות: ארובה,צרפת, בלגיה, דרום אפריקה, האנטילים ההולנדים, אינדונזיה, סורינאם ובמדינות נוספות. בכל המדינות הללו מדברים את אותה הולנדית, בשינויי מבטא קלים. תרגום להולנדית [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>תרגום להולנדית עם מיטב המתרגמים של זמנהוף שירותי תרגום מעניק לך הזדמנות נפלאה להגיע אל קהל יעד רחב המונה יותר מ24 מיליון איש, רובם באירופה, אך לא רק. </p>
<p>השפה ההולנדית מדוברת גם במדינות: ארובה,צרפת, בלגיה, דרום אפריקה, האנטילים ההולנדים, אינדונזיה, סורינאם ובמדינות נוספות. בכל המדינות הללו מדברים את אותה הולנדית, בשינויי מבטא קלים. </p>
<p>תרגום להולנדית עם זמנהוף שירותי תרגום יפתח עבורך צוהר אל עולם גדול ותרבות עשירה ומשגשגת. ישראלים רבים כבר עורכים עסקים עם הקהילה ההולנדית והזרוע עוד נטויה. </p>
<p>זמנהוף שירותי תרגום מזמינה אותך ליהנות משירותי תרגום להולנדית מדויקים, מהימנים ומקצועיים. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%94%d7%95%d7%9c%d7%a0%d7%93%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום ליוונית</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%99%d7%95%d7%95%d7%a0%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%99%d7%95%d7%95%d7%a0%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 14:39:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[יוון נחשבה בעבר הרחוק לערש התרבות המערבית ולמקור המדעים, הפילוסופיה והידע כולו. כיום יוון היא שכנתינו הידידותית ויותר מ-15 מיליון איש דוברים יוונית. תרגום ליוונית יפתח עבורך חלון אל עולם שכולו יופי, אומנות, מסחר, תיירות ותרבות. יתרה מזו השפה היוונית היא אחת מן השפות הרשמיות של האיחוד האירופי. עריכת תרגום ליוונית לא רק יחשוף אותך [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>יוון נחשבה בעבר הרחוק לערש התרבות המערבית ולמקור המדעים, הפילוסופיה והידע כולו. כיום יוון היא שכנתינו הידידותית ויותר מ-15 מיליון איש דוברים יוונית. </p>
<p>תרגום ליוונית יפתח עבורך חלון אל עולם שכולו יופי, אומנות, מסחר, תיירות ותרבות. יתרה מזו השפה היוונית היא אחת מן השפות הרשמיות של האיחוד האירופי. </p>
<p>עריכת תרגום ליוונית לא רק יחשוף אותך לאזרחי יוון,<br />
כי אם יספק לך תקשורת קולחת ופתוחה עם מדינות<br />
נוספות כגון: מקדוניה, קפריסין, אלבניה, בולגריה, טורקיה ואפילו באזורים מסוימים באיטליה. </p>
<p>השפה יוונית אמנם נחשבת לאחת השפות העתיקות ביותר, אך כיום היוונית המדוברת שונה מן היוונית העתיקה הקלאסית אך לא התפתחה בחלל ריק ולכן שואבת את כוחה מן היוונית הקלאסית. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%99%d7%95%d7%95%d7%a0%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום לסינית עסקית</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a1%d7%99%d7%a0%d7%99%d7%aa-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a1%d7%99%d7%a0%d7%99%d7%aa-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 12:04:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=376</guid>
		<description><![CDATA[תרגום עסקי לסינית הפך למצרך נדרש בזמנים אלו. הכפר הגלובלי שלנו הפך למעצמה וישראלים רבים מייבאים ומייצאים אל כל רוב חלקי העולם. בעשור האחרון הפכה סין למעצמה כלכלית וכך נולד ציבור רחב של סינים עם כח רכישה. עסקים בסין הם הרבה פעמים עסקים בהונג קונג כיוון שרוב החברות ובעלי עסקים מחזיקים את משרדיהם בהונג קונג. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/10/444444.jpg"><img src="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/10/444444.jpg" alt="" title="444444" width="143" height="95" class="alignnone size-full wp-image-380" /></a>תרגום עסקי לסינית הפך למצרך נדרש בזמנים אלו. הכפר הגלובלי שלנו הפך למעצמה וישראלים רבים מייבאים ומייצאים אל כל רוב חלקי העולם. בעשור האחרון הפכה סין למעצמה כלכלית וכך נולד ציבור רחב של סינים עם כח רכישה.</p>
<p>עסקים בסין הם הרבה פעמים עסקים בהונג קונג כיוון שרוב החברות ובעלי עסקים מחזיקים את משרדיהם בהונג קונג. רובנו מכירים את ההיסטוריה בו החזירה בריטניה את הונג קונג לסין בשנת 1997. מאז ועד היום צמחה הונג קונג בשיעור מדהים וכיום גרים בה למעלה מ7 מליון אנשים והיא אחת משלושת הערים הגדולות בסין</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9c%d7%a1%d7%99%d7%a0%d7%99%d7%aa-%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגומים עם בקרת איכות</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%9d-%d7%91%d7%a7%d7%a8%d7%aa-%d7%90%d7%99%d7%9b%d7%95%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%9d-%d7%91%d7%a7%d7%a8%d7%aa-%d7%90%d7%99%d7%9b%d7%95%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 13:03:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[אחד הדברים הכי חשובים שלמדתי בעת עבודתי כמתרגם ואפשר שזהו כלל – אף פעם אין לי יכולת לערוך בקרת איכות עצמית. תמיד יש טעם לפנות למתרגם אחר או לעורך לשוני – שיערוך בקרת איכות לתרגומים שלי. &#160; זוג עיניים עירניות נוספות, תמיד ימצאו טעויות אשר אני בעצמי מתעלם מהם, לאחר שתרגמתי וקראתי שוב ושוב את [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>אחד הדברים הכי חשובים שלמדתי בעת עבודתי כמתרגם ואפשר שזהו כלל – אף פעם אין לי יכולת לערוך בקרת איכות עצמית. תמיד יש טעם לפנות למתרגם אחר או לעורך לשוני – שיערוך בקרת איכות לתרגומים שלי.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>זוג עיניים עירניות נוספות, תמיד ימצאו טעויות אשר אני בעצמי מתעלם מהם, לאחר שתרגמתי וקראתי שוב ושוב את הטקסט.אותו עיקרון נכון גם בנושאי כתיבה באשר היא: בין אם אתם סופרים או עיתונאים.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>מתרגמים מקצועיים בכלל, קל וחומר כמתרגמים מתחילים, קשה שלא ליפול אל המלכודת של התרגום המילולי. תרגום מילולי משמעו תרגום מילה במילה, כזה שלא לוקח בחשבון את ההרמוניה של הטקסט.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%a2%d7%9d-%d7%91%d7%a7%d7%a8%d7%aa-%d7%90%d7%99%d7%9b%d7%95%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>זמנהוף שירותי תרגום- פרופיל חברה</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3-%d7%a9%d7%99%d7%a8%d7%95%d7%aa%d7%99-%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a4%d7%a8%d7%95%d7%a4%d7%99%d7%9c-%d7%97%d7%91%d7%a8%d7%94/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3-%d7%a9%d7%99%d7%a8%d7%95%d7%aa%d7%99-%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a4%d7%a8%d7%95%d7%a4%d7%99%d7%9c-%d7%97%d7%91%d7%a8%d7%94/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 12:54:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[&#34;זמנהוף &#8211; שירותי תרגום&#34; היא חברת תרגומים ותיקה המספקת שירותי תרגום מקצועיים עבור לקוחות עסקיים ופרטיים כאחד. בין לקוחותינו משרדי עו&#34;ד, אתרי אינטרנט רבים, בתי מלון ואולמות כנסים, חברות ישראליות ובינלאומיות רבות, מכללות ואוניברסיטאות ועוד התפקיד שלנו ב&#34;זמנהוף &#8211; שירותי תרגום&#34; הוא לצוות לכל תרגום ותרגום את המתרגם המתאים ביותר על ידי בחינת שפת האם, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;זמנהוף &#8211; שירותי תרגום&quot; היא חברת תרגומים ותיקה המספקת שירותי תרגום מקצועיים עבור לקוחות עסקיים ופרטיים כאחד. בין לקוחותינו משרדי עו&quot;ד, אתרי אינטרנט רבים, בתי מלון ואולמות כנסים, חברות ישראליות ובינלאומיות רבות, מכללות ואוניברסיטאות ועוד </p>
<p>התפקיד שלנו ב&quot;זמנהוף &#8211; שירותי תרגום&quot; הוא לצוות לכל תרגום ותרגום את המתרגם המתאים ביותר על ידי בחינת שפת האם, ובחינת תחום המומחיות של כל מתרגם. </p>
<p>לדוגמא, תרגומים מתחום הרפואה זקוקים לאיש מקצוע בעל רמה של שפת אם בשפת המקור אשר נדרש לתרגם ממנה כדי שיוכל לתרגם ברמה גבוהה את הז'רגון הרפואי בצורה מדוייקת ולכלול את מונחים רפואיים מתאימים. </p>
<p>לצד תרגום רפואי מקצועי אנו מציעים מגוון שירותי תרגום מקצועיים והנפוצים בהם הם תרגום משפטי למשרדי עורכי דין וערכאות משפטיות, תרגום אתרים מקצועי כלומר הוספת שפה נוספת אל אתר האינטרנט שלכם </p>
<p>ובנוסף אנו ערוכים להציע תרגום מסמכים וטקסטים עבור פרוייקט תרגומים בכל קנה מידה אל למעלה מ25 שפות </p>
<p>המתרגמים שלנו ב&quot;זמנהוף-שרותי תרגום&quot; נבחרים בקפידה רבה, ובעלי ניסיון רב במלאכת התרגום. כל מתורגמן שולט בשפת המקור ובשפת היעד ברמת שפת אם וכמובן מומחה בתחום התרגום הספציפי. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%96%d7%9e%d7%a0%d7%94%d7%95%d7%a3-%d7%a9%d7%99%d7%a8%d7%95%d7%aa%d7%99-%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a4%d7%a8%d7%95%d7%a4%d7%99%d7%9c-%d7%97%d7%91%d7%a8%d7%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>תרגום מטורקית לעברית</title>
		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%98%d7%95%d7%a8%d7%a7%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%98%d7%95%d7%a8%d7%a7%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2011 13:36:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zamenhoft</dc:creator>
				<category><![CDATA[כללי]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[תרגום טורקית לעברית היא מטלה מורכבת למתרגם מקצועי. תרגום אנגלית לעברית נחשב למטלה קלה בהרבה לביצוע. אצלנו ב&#34;זמנהוף שירותי תרגום&#34; תהנו ממתרגמים מנוסים בעריכה לשונית עם טורקית כשפת האם שלהם. לא כל דובר טורקית יכול לערוך תרגום טורקית לעברית, יש צורך אמיתי ביכולת ניסוח וכתיבה מסוגננת ביוחד נוכח העובדה ש80 אחוז מהטקסטים לתרגום מנסים למכור [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>תרגום טורקית לעברית היא מטלה מורכבת למתרגם מקצועי. תרגום אנגלית לעברית נחשב למטלה קלה בהרבה לביצוע. אצלנו ב&quot;זמנהוף שירותי תרגום&quot; תהנו ממתרגמים מנוסים בעריכה לשונית עם טורקית כשפת האם שלהם. </p>
<p>לא כל דובר טורקית יכול לערוך תרגום טורקית לעברית, יש צורך אמיתי ביכולת ניסוח וכתיבה מסוגננת ביוחד נוכח העובדה ש80 אחוז מהטקסטים לתרגום מנסים למכור רעיון או מוצר או דורשים תרגום טכני או שיווקי. </p>
<p><a href="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/10/turkish-translation-01.jpg"><img src="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2011/10/turkish-translation-01-150x69.jpg" alt="" title="turkish-translation-01" width="150" height="69" class="alignnone size-thumbnail wp-image-372" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%98%d7%95%d7%a8%d7%a7%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

