<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>&#8235;בלוג תרגומים - זמנהוף שירותי תרגום &#187; תחומי תרגום&#8236;</title>	<atom:link href="http://www.zamenhof.co.il/blog/category/translation-type/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zamenhof.co.il/blog</link>
	<description>&#8235;הכל על תרגומים, שפות ועצות&#8236;</description>	<lastBuildDate>Fri, 25 Jun 2010 03:01:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>he</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>&#8235;תרגום מסמכים גראפים מאנגלית לעברית&#8236;</title>		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%92%d7%a8%d7%90%d7%a4%d7%99%d7%9d-%d7%9e%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%92%d7%a8%d7%90%d7%a4%d7%99%d7%9d-%d7%9e%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 15:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>&#8235;admin&#8236;</dc:creator>				<category><![CDATA[תחומי תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[גראפים]]></category>
		<category><![CDATA[גרפיקה]]></category>
		<category><![CDATA[גרפיקות]]></category>
		<category><![CDATA[תמונות]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום טקסט]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום תמונה]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום תמונות]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[&#8235;
			
				
			
		
זמנהוף גאה להציג, שירות תרגומים חדש הכולל תרגום מסמכים גראפים, תמונות ודומה.
מתי נדרש תרגום מסמכים גראפים?
כאשר ניגשים לתרגום מסמכים גראפים הכוללים אלמנטים של טקסט המוטמעים בתוך אימיגים ואו סגורים כקבצי תמונה ניתן לייצר המרות דומות למקור או לייצר מסמכי עברית.
השפה העיצובית לעיתים שונה בין מדינות ולכן ישנם מקרים שבהם נעדיף לייצר מסמך המתאים באופייו להלך [...]&#8236;]]></description>			<content:encoded><![CDATA[<div dir="rtl"><div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%259e%25d7%25a1%25d7%259e%25d7%259b%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%2592%25d7%25a8%25d7%2590%25d7%25a4%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%259e%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%25a8%25d7%2599%25d7%25aa%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%259e%25d7%25a1%25d7%259e%25d7%259b%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%2592%25d7%25a8%25d7%2590%25d7%25a4%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%259e%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%25a8%25d7%2599%25d7%25aa%2F&amp;source=ZamenhofT&amp;style=normal&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>זמנהוף גאה להציג, שירות תרגומים חדש הכולל תרגום מסמכים גראפים, תמונות ודומה.</p>
<p><strong>מתי נדרש תרגום מסמכים גראפים?</strong><br />
כאשר ניגשים לתרגום מסמכים גראפים הכוללים אלמנטים של טקסט המוטמעים בתוך אימיגים ואו סגורים כקבצי תמונה ניתן לייצר המרות דומות למקור או לייצר מסמכי עברית.</p>
<p>השפה העיצובית לעיתים שונה בין מדינות ולכן ישנם מקרים שבהם נעדיף לייצר מסמך המתאים באופייו להלך הרוח בישראל, ולעיתים נבחר לעבוד על המסמך המקורי ופשוט לערוך בואת השינויים&#8230;כל מקרה לגופו.</p>
<p>ישנם מצבים בהם יש להמיר עמוד או מסמך מרובה עמודים המוגדר כ&quot;סגור&quot; ובמקרים אלו לפעמים עדיף פשוט לייצר מחדש את אותו המסמך. סטודיו גבריאל בשיתוף פעולה עם זמנהוף נותן שירותי עיצוב וגראפיקה מלאים במקרה זה.</p>
<p><span id="more-221"></span><strong>שירותי תרגום גרפיקה כולל:</strong></p>
<ul>
<li>עיבודי תמונה ממוחשבים בהתאם לצורך או יצירת אימגים חדשים</li>
<li>ריטושי תמונות במקרה ויש טקסטים על תמונה<br />
(במידה והדבר מתאפשר ולא פוגע בתמונה)</li>
<li>מיקום הטקסטים החדשים בעברית במקומם.</li>
<li>שימוש במאגר גופנים ( פונטים) מקצועי ליצירת הדגשות<br />
שונות בכיתוב בהתאם לאופי המסמך.</li>
<li>סגירה לדפוס או מסמך אלקטרוני בהתאם לצורך.</li>
<li>יצירת מסמכי pdf מא-ת הכוללים התייחסות גראפית למסמך ולא רק לטקסטים</li>
</ul>
<p>ניתן לטפל בכל קובץ המוגדר כתמונה או מוגדר כ&quot;סגור&quot; ע&quot;י תוכנות עריכה גראפית.</p>
<p>תמונה להמחשה באדיבות סטודיו גבריאל:<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-229" title="studio-gavriel2" src="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2010/06/studio-gavriel2.jpg" alt="studio-gavriel2" width="510" height="253" /></p>
<p>.<br />
שירות תרגום מסמכים גראפים מתבצע תוך ביצוע שיתוף פעולה עם הסטודיו<br />
המעולה סטודיו גבריאל. לדעת עוד על סטודיו גבריאל בקרו בדף: <a href="http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%a9%d7%99%d7%aa%d7%95%d7%a4%d7%99-%d7%a4%d7%a2%d7%95%d7%9c%d7%94-%d7%a1%d7%98%d7%95%d7%93%d7%99%d7%95-%d7%92%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%90%d7%9c-%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b/">סטודיו גבריאל</a></p>
</div>]]></content:encoded>			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%9e%d7%a1%d7%9e%d7%9b%d7%99%d7%9d-%d7%92%d7%a8%d7%90%d7%a4%d7%99%d7%9d-%d7%9e%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8235;תרגומים לעסקים&#8236;</title>		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%9c%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%9d/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%9c%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 16:40:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>&#8235;admin&#8236;</dc:creator>				<category><![CDATA[תחומי תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[מתרגם]]></category>
		<category><![CDATA[עסק]]></category>
		<category><![CDATA[עסקי]]></category>
		<category><![CDATA[עסקים]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום אתר]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום אתרים]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום לאנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום לעסקים]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום לרוסית]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום סימולטני]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום עסקי]]></category>
		<category><![CDATA[תרגומים]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=165</guid>
		<description><![CDATA[&#8235;
			
				
			
		

תחום התרגומים הוא אחד התחומים הפעילים בישראל. הראש הישראלי
ואנשי העסקים בארץ עסוקים ללא הרף ביצירת קשרים עסקיים אל מול
חברות ומדינות ברחבי העולם
הדבר נכון במיוחד בתחומים מקצועיים, משפטיים ואקדמים וזאת מכיוון
שהמסמכים / הטקסטים אותם מבקשים לתרגם בהליך התקשרות סטנדרטי
בין חברות בינלאומיות כולל תהליכים כמו חתימת חוזים, תכתובות, איסוף מידע
ניהול משא ומתן, תקשורת בין מחלקות שונות וכו'. [...]&#8236;]]></description>			<content:encoded><![CDATA[<div dir="rtl"><div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259e%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%259c%25d7%25a2%25d7%25a1%25d7%25a7%25d7%2599%25d7%259d%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259e%25d7%2599%25d7%259d-%25d7%259c%25d7%25a2%25d7%25a1%25d7%25a7%25d7%2599%25d7%259d%2F&amp;source=ZamenhofT&amp;style=normal&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><img class="size-full wp-image-179 alignnone" title="business-translation-05" src="http://www.zamenhof.co.il/blog/wp-content/uploads/2010/01/business-translation-05.jpg" alt="business-translation-05" width="450" height="111" /><br />
<strong>תחום התרגומים הוא אחד התחומים הפעילים בישראל.</strong> הראש הישראלי<br />
ואנשי העסקים בארץ עסוקים ללא הרף ב<strong>יצירת קשרים עסקיים </strong>אל מול<br />
חברות ומדינות ברחבי העולם</p>
<p>הדבר נכון במיוחד בתחומים מקצועיים, משפטיים ואקדמים וזאת מכיוון<br />
שהמסמכים / הטקסטים אותם מבקשים לתרגם בהליך התקשרות סטנדרטי<br />
בין חברות בינלאומיות כולל תהליכים כמו חתימת חוזים, תכתובות, איסוף מידע<br />
ניהול משא ומתן, תקשורת בין מחלקות שונות וכו'. טקסטים מקצועיים יוצרים<br />
<strong>צורך במתרגם מומחה אשר מבין את מונחי היסוד</strong> של הנושא בו עוסק הטקסט.</p>
<p>עוד תחום נפוץ בשימוש על ידי חברות הוא <strong><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/simultanic-translation.html">תרגום סימולטני</a></strong>. זהו תרגום בו<br />
המתרגם יוצר עבורכם תרגום בו בזמן בו נאמרות המילים ולרוב נפוץ לראות<br />
<strong>מתרגם סימולטני</strong> בבתי משפט או כנסים בינלאומיים ורובנו מכירים את התמונה<br />
של מנהיגי עולם היושבים עם אוזניות בהן מתורגם בצורה חיה נאום של<br />
פוליטיקאי אחר.</p>
<p><strong>תרגום סימולטני</strong> נפוץ במיוחד בקרב משרדי עורכי דין מכיוון שהם זקוקים<br />
לעיתים למתרגם סימולטני בדיונים בבתי משפט או בשיחות עם לקוחות.</p>
<p>עוד תחום שהולך ותופס תאוצה בעולם התרגומים הוא <strong><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/website-translation.html">תרגום אתרים</a></strong>.<br />
זאת עובדה ידועה שמנועי חיפוש קובעים עד כמה האתר שלכם יחשף<br />
ברשת ולכן למעשה קובעים <strong>עד כמה האתר שלכם יהיה מצליח ומשפיע</strong><br />
באופן ישיר על כמות ההכנסות מהאתר שלכם.</p>
<p>חלק מהדרכים הטובות ביותר לפנות אל קהל לקוחות רחב יותר ובו בזמן<br />
לחזר אחר תוצאות חיפוש איכותיות יותר במנועי חיפוש הוא לתרגם את<br />
האתר שלכם לשפה נוספת.</p>
<p><strong>תרגום אתרים</strong> נפוץ במיוחד הוא <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-languages/russian-translation.html">תרגום לרוסית</a>, לעברית,לצרפתית, לספרדית<br />
וכמובן <strong><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-languages/english-translation.html">תרגום לאנגלית</a></strong> שהוא הנפוץ ביותר ופותח דלת לקהילה גדולה של גולשים<br />
וזאת מכיוון שגם גולשים רוסים לדוגמא יודעים לרוב לקרוא אנגלית גם אם הם<br />
מתקשים עם עברית.</p>
<p>כאשר מבקשים <strong>לתרגם אתר</strong> יש להתאים את המתרגם לסוג הטקסט בו<br />
עוסק האתר וחברת תרגומים איכותית תוכל לבחור מבסיס הנתונים שלה<br />
מתרגם אשר מבין את עולם המונחים בו עוסק האתר שלכם ויוכל לספק<br />
לכם תרגום איכותי ומוקפד.</p>
<p>אם גם אתם מנהלים עסק וזקוקים לתרגום עסקי אני ממליץ בחום כי תפנו<br />
ל<strong><a href="http://www.zamenhof.co.il">חברת תרגומים</a> איכותית.</strong> המחירים עשויים להפתיע אתכם ולמרות שלא<br />
אוכל לתת מחיר מדוייק לתרגום לו אתם זקוקים (תלוי בשפה ובתוכן) אוכל<br />
לספר כי ת<strong>רגום עולה לרוב כ70-100ש&quot;ח</strong> לעמוד מלא ואם אתם זקוקים<br />
לתרגום של ספר, חוברת, אתר, מאמר וכו' אשר מכיל הרבה עמודים המחיר<br />
אף ירד בצורה משמעותית.</p>
<p style="text-align: right;">שמחים לעמוד לשירותכם</p>
<table style="padding-top: 5px; padding-bottom: 5px; text-align: right; height: 122px; direction: rtl;" border="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: right;" colspan="2"><span style="font-size: large;">זמנהוף שירותי תרגום</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right;">כתובת</td>
<td style="text-align: right;">: הנשיא הראשון 52 א, רחובות 76302</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right;">טלפון</td>
<td style="text-align: right;">: 072-2357545</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right;">פקס</td>
<td style="text-align: right;">: 072-2357546</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: right;">כמה עולה תרגום</td>
<td style="text-align: right;">: <a href="../../translation-quota.php#translation-quota"><strong>הצעת מחיר לתרגום</strong></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
  google_ad_client = "pub-4672232407516944"; /* מודעת תמונה אופקית - בלוג תרגומים 468x60 */ google_ad_slot = "8915880736"; google_ad_width = 468; google_ad_height = 60;
// ]]&gt;</script><br />
<script src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js" type="text/javascript">
</script></p>
</div>]]></content:encoded>			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9e%d7%99%d7%9d-%d7%9c%d7%a2%d7%a1%d7%a7%d7%99%d7%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8235;תרגום קורות חיים&#8236;</title>		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a7%d7%95%d7%a8%d7%95%d7%aa-%d7%97%d7%99%d7%99%d7%9d/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a7%d7%95%d7%a8%d7%95%d7%aa-%d7%97%d7%99%d7%99%d7%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 23:44:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>&#8235;admin&#8236;</dc:creator>				<category><![CDATA[תחומי תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[מתרגמים]]></category>
		<category><![CDATA[תיק עבודות]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום קורות חיים]]></category>
		<category><![CDATA[תרגומים]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=153</guid>
		<description><![CDATA[&#8235;
			
				
			
		

לאחרונה ובאופן כללי בגדילה מתמדת פונים אלינו ישראלים
בבקשה של תרגום קורות חיים לאנגלית, גרמנית ועוד שלל
שפות פופולריות לרוב.
מכיוון שלרוב מדובר על עמוד אחד או שנייים בלבד
תרגום קורות חיים הוא תהליך מהיר ובמחיר אטרקטיבי
אנו מציעים שירותי תרגום קורות חיים עם מיטב המתרגמים
מישראל ומהעולם וניצור בעבורכם תרגום איכותי במיוחד של
קורות החיים שלכם כך שקורא הגרסא המתורגמת לא [...]&#8236;]]></description>			<content:encoded><![CDATA[<div dir="rtl"><div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a7%25d7%2595%25d7%25a8%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%2597%25d7%2599%25d7%2599%25d7%259d%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a7%25d7%2595%25d7%25a8%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%2597%25d7%2599%25d7%2599%25d7%259d%2F&amp;source=ZamenhofT&amp;style=normal&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><img class="alignnone" title="תרגום קורות חיים" src="http://www.zamenhof.co.il/images/services/resume-translation.jpg" alt="" width="271" height="69" /></p>
<p>לאחרונה ובאופן כללי בגדילה מתמדת פונים אלינו ישראלים<br />
בבקשה של תרגום קורות חיים לאנגלית, גרמנית ועוד שלל<br />
שפות פופולריות לרוב.</p>
<p>מכיוון שלרוב מדובר על עמוד אחד או שנייים בלבד<br />
תרגום קורות חיים הוא תהליך מהיר ובמחיר אטרקטיבי</p>
<p>אנו מציעים <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services.html">שירותי תרגום</a> קורות חיים עם מיטב המתרגמים<br />
מישראל ומהעולם וניצור בעבורכם תרגום איכותי במיוחד של<br />
קורות החיים שלכם כך שקורא הגרסא המתורגמת לא ירגיש<br />
כי קורות החיים שלכם עברו תרגום.</p>
<p><strong>לפרטים מלאים בקרו בדף: <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/resume-translation.html">תרגום קורות חיים</a></strong></p>
</div>]]></content:encoded>			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a7%d7%95%d7%a8%d7%95%d7%aa-%d7%97%d7%99%d7%99%d7%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8235;תרגום סימולטני מעברית לאנגלית&#8236;</title>		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a1%d7%99%d7%9e%d7%95%d7%9c%d7%98%d7%a0%d7%99-%d7%9e%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a1%d7%99%d7%9e%d7%95%d7%9c%d7%98%d7%a0%d7%99-%d7%9e%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 17:08:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>&#8235;admin&#8236;</dc:creator>				<category><![CDATA[תחומי תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[אוזניות]]></category>
		<category><![CDATA[לאנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[לעברית]]></category>
		<category><![CDATA[מאנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[מאנגלית לעברית]]></category>
		<category><![CDATA[מעברית]]></category>
		<category><![CDATA[מתרגם]]></category>
		<category><![CDATA[מתרגמים]]></category>
		<category><![CDATA[מתרגמת]]></category>
		<category><![CDATA[סימולטני]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום סימולטני]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[&#8235;מהו תרגום סימולטני. איפה נפוץ השימוש בתרגום סימולטני 
במשק הישראלי ואיך בוחרים מתרגם נכון עבורכם&#8236;]]></description>			<content:encoded><![CDATA[<div dir="rtl"><div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a1%25d7%2599%25d7%259e%25d7%2595%25d7%259c%25d7%2598%25d7%25a0%25d7%2599-%25d7%259e%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%25a8%25d7%2599%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a1%25d7%2599%25d7%259e%25d7%2595%25d7%259c%25d7%2598%25d7%25a0%25d7%2599-%25d7%259e%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%25a8%25d7%2599%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa%2F&amp;source=ZamenhofT&amp;style=normal&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p style="text-align: right;"><img class="alignnone" title="תרגום סימולטני" src="http://www.zamenhof.co.il/images/services/simultanic-translator.jpg" alt="" width="271" height="69" /></p>
<p style="text-align: right;"><strong>תרגום סימולטני</strong> הוא <a href="http://www.zamenhof.co.il">תרגום</a> חי אשר נפוץ בבתי משפט, ישיבות,<br />
כנסים ועוד. לרוב אנו רואים בטלוויזיה <a href="http://www.zamenhof.co.il/our-translators.html">מתרגמים</a> סימולטנים באום<br />
או בכנסים בינלאומיים בהם יש דובר הנואם בשפה מסויימת ובו<br />
בזמן מתרגמים את נאומו לשלל שפות על ידי מתרגמים סימולטנים.</p>
<h3 style="text-align: right;"><span style="color: #333333;"><strong><br />
תרגום נפוץ בישראל</strong></span></h3>
<p style="text-align: right;">בשוק הישראלי השימוש הנפוץ ביותר בשירותי <strong>תרגום סימולטני</strong><br />
מתבצע <a href="http://www.zamenhof.co.il/popular-translation/english-hebrew-translation.html">מאנגלית לעברית</a> או מעברית לאנגלית ולרוב זקוקות לשירות<br />
זה חברות גדולות לצרכי מצגת או כנסים עסקיים עם נציגים מחו&quot;ל</p>
<h3 style="text-align: right;"><span style="color: #333333;"><strong><strong><br />
תרגום סימולטני עם המומחים<br />
</strong></strong></span></h3>
<p style="text-align: right;">אנו בזמנהוף שירותי תרגום מציעים שירותי <strong>תרגום סימולטני</strong> בכיסוי<br />
ארצי אל שלל שפות וצוות המתרגמים שלנו מורכב ממתרגמים מנוסים.</p>
<p style="text-align: right;">לצד השמת מתרגם סימולטני בעבורכם אנו עוסקים בהשכרת ציוד<br />
לחברות אשר זקוקות לציוד עבור <strong>תרגום סימולטני</strong> כמו אוזניות מיוחדות<br />
או צגים בהם הטקסט מועבר אל שפה שנייה.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>למידע מלא בקרו בדף: <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/simultanic-translation.html"><br />
</a></strong></p>
<ul style="text-align: right;">
<li><strong><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/simultanic-translation.html">תרגום סימולטני</a></strong></li>
</ul>
<h2 style="text-align: right;"><strong>זמנהוף שירותי תרגום</strong></h2>
<p style="text-align: right;">טלפון 	: 072-2357545<br />
פקס 	: 072-2357546<br />
לחצו עבור <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-quota.php">הצעת מחיר לתרגום</a></p>
</div>]]></content:encoded>			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a1%d7%99%d7%9e%d7%95%d7%9c%d7%98%d7%a0%d7%99-%d7%9e%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8235;תרגום עבודות אקדמיות לאנגלית&#8236;</title>		<link>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a2%d7%91%d7%95%d7%93%d7%95%d7%aa-%d7%90%d7%a7%d7%93%d7%9e%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/</link>
		<comments>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a2%d7%91%d7%95%d7%93%d7%95%d7%aa-%d7%90%d7%a7%d7%93%d7%9e%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 03:26:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>&#8235;admin&#8236;</dc:creator>				<category><![CDATA[תחומי תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[אנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[אקדמי]]></category>
		<category><![CDATA[אקדמיות]]></category>
		<category><![CDATA[לאנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[לגרמנית]]></category>
		<category><![CDATA[לסינית]]></category>
		<category><![CDATA[לעברית]]></category>
		<category><![CDATA[לערבית]]></category>
		<category><![CDATA[לצרפתית]]></category>
		<category><![CDATA[לרוסית]]></category>
		<category><![CDATA[מאנגלית]]></category>
		<category><![CDATA[סטודנטים]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום]]></category>
		<category><![CDATA[תרגום עבודות אקדמיות]]></category>
		<category><![CDATA[תרגומים]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zamenhof.co.il/blog/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[&#8235;
			
				
			
		

ברוכים הבאים, רבים מבין לקוחותינו הם סטודנטים ואנשי אקדמיה
אשר זקוקים לתרגום עבודות אקדמיות לשפות שונות כאשר הנפוצה
היא כמובן אנגלית.
אנו ב&#34;זמנהוף שירותי תרגום&#34; מתמחים במתן שירותי תרגום אקדמי
ובין צוות המתרגמים הבינלאומי שלנו מתרגמים רבים מעולם האקדמיה
בתחומי המדע, המחקר, המדעים המדוייקים ועוד אשר מתמחים
בתרגום טקסטים אקדמיים על בסיס קבוע.
אנו מציעים שירותי תרגום אל או מ-למעלה מ25 שפות [...]&#8236;]]></description>			<content:encoded><![CDATA[<div dir="rtl"><div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%2595%25d7%2593%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%2590%25d7%25a7%25d7%2593%25d7%259e%25d7%2599%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.zamenhof.co.il%2Fblog%2F%25d7%25aa%25d7%25a8%25d7%2592%25d7%2595%25d7%259d-%25d7%25a2%25d7%2591%25d7%2595%25d7%2593%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%2590%25d7%25a7%25d7%2593%25d7%259e%25d7%2599%25d7%2595%25d7%25aa-%25d7%259c%25d7%2590%25d7%25a0%25d7%2592%25d7%259c%25d7%2599%25d7%25aa%2F&amp;source=ZamenhofT&amp;style=normal&amp;service=bit.ly" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><img src="http://www.zamenhof.co.il/images/services/academic-translation.jpg" alt="תרגום אקדמי" /><br />
ברוכים הבאים, רבים מבין לקוחותינו הם סטודנטים ואנשי אקדמיה<br />
אשר זקוקים לתרגום עבודות אקדמיות לשפות שונות כאשר הנפוצה<br />
היא כמובן אנגלית.</p>
<p>אנו ב&quot;זמנהוף שירותי תרגום&quot; מתמחים במתן שירותי תרגום אקדמי<br />
ובין צוות המתרגמים הבינלאומי שלנו <a href="http://www.zamenhof.co.il/our-translators.html">מתרגמים</a> רבים מעולם האקדמיה<br />
בתחומי המדע, המחקר, המדעים המדוייקים ועוד אשר מתמחים<br />
בתרגום טקסטים אקדמיים על בסיס קבוע.</p>
<p>אנו מציעים <a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services.html">שירותי תרגום</a> אל או מ-למעלה מ25 שפות ואיתנו תהנו<br />
ממחירים תחרותיים במיוחד וגמישות בשעות ומהירות התרגום לו<br />
אתם זקוקים.</p>
<p><strong>למידע נוסף בקרו בדף:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-services/academic-translation.html">תרגום אקדמי</a></li>
</ul>
<p><strong>למחירים של תרגומים בקרו בדף:<br />
</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.zamenhof.co.il/translation-quota.php#translation-quota">הצעת מחיר לתרגום</a></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>			<wfw:commentRss>http://www.zamenhof.co.il/blog/%d7%aa%d7%a8%d7%92%d7%95%d7%9d-%d7%a2%d7%91%d7%95%d7%93%d7%95%d7%aa-%d7%90%d7%a7%d7%93%d7%9e%d7%99%d7%95%d7%aa-%d7%9c%d7%90%d7%a0%d7%92%d7%9c%d7%99%d7%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
