כאנשי תרגום מקצועיים, שחוקי תחביר ולשון של שפות זורמים בדמנו, אנו נתקלים לא אחת בשאלה (המאוד נפוצה יש לומר) כיצד יש לומר; מתרגם או מתורגמן? במאמר זה נעמוד על ההבדל בין 2 מילים אלה וכבר עתה נציין כי שתיהן נכונות וכי לכל אחת משמעות ברורה ומובהקת משלה;

מתרגם (Translator) הוא איש העוסק במלאכת התרגום בכל הקשור לתרגום של טקסטים כתובים (מסמכים, כתבים למיניהם וכיו”ב). מאידך מתורגמן (Interpreter) אף הוא איש תרגום, אולם כזה שעבודתו היא תרגום דיבור המוכר לנו וידוע לרובנו כתרגום סימולטני או תרגום עוקב – דהיינו תרגום בעל פה, באופן מיידי או מיד לאחר שהדובר שאת שפתו מתרגמים מסיים לדבר.

בזמנהוף שירותי תרגום שמנו לנו למטרה להעניק את שירות התרגום האיכותי ביותר בישראל ועל כן  תוכלו למצוא אצלנו מתרגמים מקצועיים ומנוסים לכל סוג של טקסט שרק תוכלו להעלות על דעתכם, כמו גם מתורגמנים לכל עבודת תרגום מדוברת (תרגום סימולטני) בכל שפה ובכל תחום עיסוק שרק תרצו.

קיטונות של דיו כבר נשפכו (ועוד ישפכו) ורבות כבר דובר על חשיבות ניסיונו ורמת ידיעתו של איש התרגום עם שפת המקור אותה הוא מבקש לתרגם ועם שפת היעד המהווה את המוצר הסופי הנדרש. חשיבות זו משתווה אף לחשיבות היכרות איש התרגום עם תחום התרגום הספציפי. ככל שהמתרגם או המתורגמן בעלי רמת ידע והיכרות גבוהה יותר בשני הפרמטרים האמורים, אזי שאיכות התרגום הסופית תהיה נכונה יותר, מדויקת יותר ונאמנה למקור ולהקשר הדברים כפי שנוצרו בשפת המקור.

כך למשל, כאשר נתור אחר איש מקצוע לתרגום מסמך רפואי, נעדיף באופן מובהק כזה אשר מכיר את שפת היעד ושפת המקור על בוריין, אך לא די בכך ויחד עם זאת נבכר מתרגמים אשר מגיעים מעולם הרפואה. אותו הדבר נכון ביתר שאת כאשר נזדקק לשירותי מתורגמן לתרגום סימולטני (תרגום בו בזמן) בישיבה עסקית של אנשי תוכנה למשל, כאשר גם במקרה זה נוודא כי אותו המתורגמן יהא בעל רקע ועבר בעולם התכנות או ההייטק.

על ההבדלים בין עבודת המתרגם לעבודת מתורגמן

עולה ונשאלת השאלה למה בכלל לעסוק בהבדל בין 2 סוגי אנשי תרגום אלה? האם לא כל אדם העוסק בתרגום יכול לספק את 2 דרכי תרגום אלה (בע”פ ובכתב)? ובכן, התשובה היא חד משמעית לא! עצם עובדת היותו של מתרגם בעל יכולות תרגום טקסטים, אין זה אומר כי הוא בעל יכולת לספק תרגום סימולטני בע”פ באופן מיידי. מתורגמן נדרש לפתח ולהציג יכולות קשב, עיבוד ודיבור ברמה גבוהה מאוד בכדי לספק תרגום מדויק בע”פ.

בנוסף, מתרגמי טקסטים לרוב “יהנו” מעבודה בתנאים נוחים יותר של מעבר על המסמך אותו נבקש לתרגם, ללא לחץ זמן וכאשר לרשותם עומדים כלים שיקלו על עבודתם, כמו מחשב, מילונים ואף ביכולתם להיוועץ עם אנשים נוספים, לרבות מזמין התרגום, במידת הצורך ועל מנת לספק תרגום איכותי ככל הניתן.

אין כך הדבר כאשר מדובר בתרגום סימולטני המבוצע כאמור על ידי מתורגמנים. המתורגמן נדרש לספק תרגום בו במקום, ללא כל דיחוי, ללא כלי עזר ומבלי שיש באפשרותו להיעזר במישהו חיצוני. ברי, כי עבודת תרגום של מתורגמן הינה יותר קשה ומצריכה כישורים יותר מפותחים.

חשבו על זה שניה, חובה על המתורגמנים להיות בעלי יכולות קוגניטיביות המאפשרות להם גם להקשיב וגם לעבד ולספק תרגום מדויק בשפת היעד. זו גם הסיבה שאיש תרגום סימולטני יבצע את עבודתו בסביבה נטולת רעשים והסחות דעת (בדרך כלל בתוך תא אקוסטי שאחת מדפנותיו מזכוכית בכדי לראות את הדובר) על מנת שיוכל להעביר את התוכן המתורגם באופן אופטימאלי למיקרופון המחובר לאוזניות המאזינים דוברי שפת היעד.

חשוב להדגיש, כי מאחר והמתורגמן עובד בתנאים מלחיצים ותובעניים יותר, הרי שבדרך כלל יספק הוא תרגום תמציתי שבעגה המקצועית נקרא Gist ואשר מאופיין בתמצות ראשי הפרקים והנקודות החשובות שבדברי המתורגם. כמו כן יצוין כי עבודות תרגום סימולטני ארוכות יתבצעו על ידי כמה מתורגמנים, מאחר ומדובר בעבודה קשה מאוד לאדם בודד לאורך זמן (מתורגמן יכול לעבוד כמחצית השעה לכל היותר ולאחר מכן נדרש להחליפו).

מה זה תרגום עוקב (consecutive translation)?

תרגום עוקב הוא תרגום של דברי דובר שפת המקור, לאחר שזה מסיים את דבריו. מלאכת תרגום זו די דומה בעיקרה למלאכת התרגום הסימולטני, רק שבתרגום עוקב המתורגמן ממתין לסיום קטע של הדברים (למשל פסקה, או תת תחום מסוים) ורק אז מתחיל בתרגומו בעל פה, באופן עוקב.

דוגמאות פופולאריות לתרגום עוקב ניתן למצוא בנאומים ובפניה לציבור באמצעות מתורגמן מהמקום, בהליכים משפטיים ובעיקר בחקירת עדים בבית המשפט (שאלה, תרגום השאלה, תשובה, תרגום התשובה) וכיו”ב. אגב, לא רבים יודעים, אך גם תרגום לשפת הסימנים הינו תרגום שניתן לבצע באופן סימולטני או עוקב.

הידעתם? כי בזמנהוף שירותי תרגום קיים הליך עבודה מובנה ומסודר בו מתאימים לכל עבודת תרגום את המתרגם או המתורגמן המתאים ביותר בהתאם לסוג עבודת התרגום, לרמת היכרותו עם שפת היעד ושפת המקור ותוך הקפדה יתרה על בחירת איש תרגום המגיע מהעולם המקצועי שבו עוסק התרגום.

רק המתרגמים הטובים ביותר!

מתרגם או מתורגמן אנו ב”זמנהוף שירותי תרגום” מציעים שירותי תרגום מתקדמים ומקצועיים ומבוססי נסיון. בדף זה תכירו חלק מצוות המתרגמים המומחים שלנו ואת שפת האם שלהם.

המתרגמים שלנו מומחים בתרגום לשפות היעד ואנו מציעים גם מתרגמים עם מקצוע יעודי בתחומים שונים כמו תרגום רפואי ,תרגום משפטי, תרגום תוכנה, תרגום אתרים ועוד מגוון סוגי תרגומים אשר דורשים התמחות בשפת היעד ובמקצוע מסויים כמו רפואה או משפטים.

מתרגם טוב;

  • שומר על האופי של טקסט מקור.
  • מספק תרגום בהיר המובן בקלות.
  • מספק תרגום קולח והרמוני.
  • מבחין בין מטפורות לבין מילוליות.
  • שומר על ההקשר התרבותי של הטקסט.
  • יקפיד לשמור על משמעות הטקסט המתורגם.

“זמנהוף שירותי תרגום” – תרגומים עם המומחים

אז בואו להכיר את המתרגמים והמתורגמנים המצוינים שלנו;

David

David

מתרגם לפורטוגזית בתחום המשפטים כולל חוזים מאמרים פסקי דין מכתבים עתירות חוות דעת בעל תואר ראשון במשפטים בברזיל...

שפות: אנגלית, ספרדית, עברית, פורטוגזית,

פרופיל מתרגם
לילי

לילי

הנני בעלת יכולת למידה גבוהה והתאקלמות מהירה. יש לי יחסי אנוש מצוינים, תודעת שרות גבוהה וניסיון נרחב בעבודות משרדיות ומנהלתיות...

שפות: אנגלית, עברית, רוסית,

פרופיל מתרגם
vladimir

vladimir

שלום רב. תחום ההתמחות שלי בכל הנוגע לתירגום, הוא תירגום של סרטים וסדרות אני יכול לתרגם משפה אנגלית לעברית או הפוך אותו דב...

שפות: רוסית, עברית, רוסית, עברית,

פרופיל מתרגם
אופיר

אופיר

תחום ההתמחות התרגום שלי הוא פיסכולוגיה ׁתואר ראשון ומנהל עסקים תואר שני. אני עובד כמורה לאנגלית לאחר לימוד לתעודת הוראה באנגל...

שפות: אנגלית, עברית,

פרופיל מתרגם
לינט

לינט

אני בוגרת האוניברסיטה העברית בספרות איטלקית ואנגילית.אני עוסקת בעיקר בתרגום מאמרים אקדמיים, אבל לא רק. יש לי ידע רחב במספר ...

שפות: אנגלית, עברית,

פרופיל מתרגם
אור

אור

שפות תרגום - אנגלית ועברית. 1. מתרגמת בכירה ועורכת מסמכים בחברת TRANSLATOR במשך 3 שנים האחרונות. תחום התמקצעות עיקרי בתרגום...

שפות: אנגלית, עברית,

פרופיל מתרגם
אורן

אורן

שפות תרגום - רוסית, עברית ואנגלית - שלושת השפות ברמת שפת אם, רוסית היא השפת אם שלי.תחום התמחות - תרגום רפואי ושווקיבעל 5....

שפות: עברית, עברית, רוסית, רוסית, אנגלית,

פרופיל מתרגם
ענבר

ענבר

שלום, שמי ענבר ואני מתרגמת מאנגלית לעברית. בשנות לימודי באוניברסיטת קיימברדיג ובאוניברסיטה העברית התמחיתי בתחום של תרגום אקדמ...

שפות: אנגלית,

פרופיל מתרגם
Alexandra

Alexandra

שפות האם שלי הן רוסית ועברית. בנוסף לכך דוברת סינית ואנגלית ברמה גבוה.מבצעת תרגומי אתרים מרוסית לעברית ולהיפך ומסינית ואנגל...

שפות: רוסית, אנגלית, אנגלית, סינית, סינית,

פרופיל מתרגם
אייל

אייל

דובר אנגלית,חייתי מספר שנים בקנדה. מתרגם בצורה מקצועית ויסודית מעברית לאנגלית ולהפך. תודה. אני מתרגם את כל המאמרים בשלל נושאי...

שפות: אנגלית, עברית,

פרופיל מתרגם
סמי

סמי

מומחה לנושא בטיחות ובריאות תעסוקתית ועוסק במשך שנים רבות בתחום זה. נותן יעוץ והדרכה בתחום הבטיחות והבריאות התעסוקתית ובנוסף מ...

שפות: עברית, ערבית, אנגלית,

פרופיל מתרגם
מלכה

מלכה

עליתי ארצה בשנת 1991. שפת אם רוסית. שולטת בשפה אוקראינית. בעלת תואר שני בתרגום רוסית-עברית-רוסית, אנגלית-רוסית באוניברסיטת בר...

שפות: רוסית, עברית, אנגלית,

פרופיל מתרגם
sandy

sandy

I immigrated to israel 7 years ago looking for a good job that suits me in translating and i have been searching for a long t...

שפות: אנגלית, עברית, ערבית, אנגלית, עברית,

פרופיל מתרגם
pnina

pnina

למדתי באיטליה, באוניברסיטת אודינה שבצפון, תרגום. במהלך התואר התעסקתי עם תירגומים בתחומים מגוונים במגוון שפות - איטלקית ספרדי...

שפות: איטלקית, איטלקית, ספרדית, צרפתית, אנגלית,

פרופיל מתרגם
עאטף

עאטף

שמי עאטף ושפת האם שלי היא ערבית העברית שלי מצוינת יודע לתרגם מעברית לערבית או ההפך וגם מדבר אנגלית ויכול לתרגם מעברית לאנגלית...

שפות: ערבית, עברית, אנגלית, עברית, ערבית,

פרופיל מתרגם
אמיר

אמיר

בעל תואר ראשון במדעי הרוח עם התמחות בפילוסופיה, בלשנות ומדעים קוגניטיביים, וניסיון ארוך-שנים בניהול חנות ספרים עצמאית בבעלותי...

שפות: אנגלית,

פרופיל מתרגם
נטליה

נטליה

אני מתרגמת מעברית ואנגלית לרוסית ואוקראינית בעיקרון בתחום הרפואי. בעלת תואר שני בתרגום - אוניברסיטה לאומית, אוקראינה.בעלת...

שפות: אנגלית, עברית, עברית,

פרופיל מתרגם
לוטן

לוטן

היי, אני מתרגם מאנגלית לעברית. יש לי ניסיון של כמה שנים בתרגום ועריכה של חומרי עיון ומחקר בתחומים של חקר התרבות, פילוסופיה, כ...

שפות: אנגלית,

פרופיל מתרגם
דניאל

דניאל

בוגר תואר ראשון בפסיכולוגיה סוציולוגיה. מתרגם מאנגלית לעברית ברמה גבוהה, ניסיון רב בתרגום מאמרים אקדמיים. ביכולתי לתרגם מגו...

שפות: אנגלית,

פרופיל מתרגם
נתי

נתי

דוקטור לפיסיקה, בעל ידע נרחב בשלל תחומים עם דגש על תחומי המדע והטכנולוגיה.מתרגם עבודות אקדמאיות, מאמרים, מסמכים, כתיבה עיתו...

שפות: אנגלית, ערבית,

פרופיל מתרגם